Parodii... după parodii
Mergând în vârful degetelor
pe urmele altor poeţi
Cunoscut ca pictor şi poet, având numeroase expoziţii şi publicând un volum de poezii, Eugen Coţa ne surprinde cu acest volum de parodii a căror tematică preiau motivele, temele şi mijloacele artistice ale altor poezii, cunoscute sau mai puţin cunoscute, semnate de diferiţi autori, cu scopul de a obţine un efect satiric, sau mai precis ironic. Este un fel de a merge, în vârful degetelor, pe urmele unui poet, urme imprimate în „lutul” eternităţii, riscând ca mărimea celui ce parodiază, uneori, să nu se potrivească cu cele originale. Sau putem explica parodia cu ecoul ce reverberează, modificând armoniile, pe văile munţilor, în timp ce frumoasele tulnicărese trimit superbele sunete purtând mesajele sufletului lor către cei dragi.
Autorul acestui volum este un histrion fantast în poezie care, spre bucuria noastră, ştie să-şi muleze mânuşa altuia pe mâna lui înfrigurată de atâtea viforniţe din literatură. Este un amestec de sihastru printre poeţi şi un arheu care capătă profilul autorilor abordaţi. Este un fel de mag şi alchimist, purtând în sine tulburările altor poeţi, pe care le dotează cu elanuri încrâncenate.
Eugen Coţa are predilecţie pentru Serghei Esenin, căruia îi parodiază poezia „Scrisoare mamei”, aducând-o la parametri autobiografici: „Renunţă la nelinişti şi la vervă/ Nu-mi mai duce dorul ne-ncetat,/ Mă vor trece, mamă, în rezervă/ Și-o să vin la tine-n sat”. Versurile sale sunt bântuite şi de evenimente culturale actuale pe care le exprimă prin parodierea poeziei eminesciene „Sara pe deal”, în care descoperim o ironie fină ce pune stăpânire pe imaginaţia poetului ce o aşază într-un decor halucinant: „Luna-l superviza din faza-a doua/ Draga lui plângea prin luna a noua”. Fiecare gest are valoarea unui ritual jucat de un arlechin.
În confuzia simbolică, prefigurată în imagini ale decrepitudinii, poetul dă la iveală vitalitatea ironiei, cu scopul purificării celor vizaţi. Originalitatea unor parodii constau şi în faptul că ele sunt expresia altor parodii ale lui: Mircea Roşa-Miro, Lucian Perţa, Mircea Leucă, Vana Cornel, Vasile B. Gădălin, sau după poeziile lui Grigore Vieru, Mihaela Iacob, Nicolae Labiş, Lavinia Moţoc, Ileana Mălăncioiu, ElenaFarago, George Topârceanu, Ion Barbu, George Petrone, Sorin Poclitaru, Radu Stanca, Alexandru Priboieni, Geo Olteanu, Ioan Mărginean, Hanna Bota, Marius Mălai, Rodica Scutaru Milaş, Maria Ioniţă, Dorin Tudoran, Dan Orchidan, Ioan Alexandru, Teofil Răchiţeanu, Silvestru Dănilă, Ion Pillat, Cincinat Pavelescu, Ion Minulescu, Tudor Arghezi, Nichita Stănescu, Miron Radu Paraschivescu, Iustin Ilieşiu, Octavian Goga, Vasile Voiculescu, Nichifor Crainic, Adrian Păunescu, Eugen Dorcescu, George Bacovia, Constanţa Buzea, Gheorghe Azap, Negoiţă Irimie, George Iarin, Nicolae Nicolae etc.
Remarcăm faptul că lui Eugen Coţa îi reuşesc parodiile după poeziile clasicilor noştri. Spiritul justiţiar însetat de adevăr caută lumina care să dezvăluie realitatea din penumbră, pentru a evidenţia în elementar şi sinteză ideile şi contradicţiile.
Citind aceste parodii, unele chiar foarte reuşite, mi-a venit ideea că nicio grădină nu are responsabilitatea morală pentru otrava pe care unele plante o scot din ele.
După punerea în oglindă a poeziilor originale cu cele parodiate, constatăm că acestea din urmă îşi trag seva dintr-un scepticism adânc şi incurabil, ridiculizând evidenţa prin confruntarea ei, uneori cu morala. Un merit al autorului este că respectă construcţia stilistică a originalului, ritmul şi rima. Reuşeşte chiar să recreeze o altă poezie, cu o altă haină, dar de data aceasta având costum de clovn care spune adevărul, fără să supere regele.
Sensul înalt al lucrurilor, al ideilor e întrevăzut în eternitatea adevărului şi al nimicului. Totul este o alegorie ce coboară la nivelul cititorului apocalipsa spiritului ascuţit care înţeapă – de fapt aceasta este o formă de sacrificiu de dragul exprimării critice a realităţii în care trăieşte poetul.
Prin aceste parodii, Eugen Coţa reuşeşte să nu încalce adevărul din aforismul arghezian: „Dacă limba e naţională, cuvântul e individual”.
Remarcăm grafica ce ilustrează volumul, care prin tuşe sigure sugerează subtilitatea ideilor pe care doreşte să le transmită, ceea ce confirmă talentul de pictor şi grafician al lui Eugen Coţa.
Experienţa parodică a lui Eugen Coța, ce se întâlneşte cu hermeneutica textului, dă acestui volum un sunet original al purificării prin scepticism, ironie şi critică.
Al. Florin ȚENE,
Membru corespondent
al Academiei Americană-Română
Preşedintele
Ligii Scriitorilor Români